conference
|
Africa Knows! It is time to decolonise minds
Accepted Paper: D28a-02.
To panel D28a.
Title of paper:
The impact of orality on the written text in Swahili Ajami literature of Angoche
Long abstract paper: Until the end of the pre-colonial period (1910) the Angocheans remained heavily influenced by the Swahili culture, religiously oriented towards Islamic belief. Through Islam the region benefited with the spread of Arabic script. As part of the Swahili cultural networks it also borrowed the Swahili Ajami literary culture which was later adapted to local patterns. With the advent of the de facto colonial administration in northern Mozambique (1910-12), Kiswahili as a spoken language was gradually abandoned in Angoche, however, it remains until today as the language of literary production. Thus, the Angocheans who are currently bilingual in orality (speaking Emakhuwa and Ekoti) they use a third language (Kiswahili) to produce their Ajami literature. An investigation on part of this literary production (Ajami correspondence and tenzi poetry) shows that there's a cyclic influence between oral and written language with impact on orthography, grammar and vocabulary. Based on historical and sociolinguistic approach this paper attempts to give answer on the why and how of the selected evidences of the above-mentioned relationship. Keywords: orality; literacy; Ajami literature; Angoche.
* This conference took place from December 2020 to February 2021 * |